дальше. Я хочу напомнить тебе то, что
было много лет тому назад. Я сопровождал твою жену, - этому уже лет
двадцать, - когда она возвращалась от родных. Помнишь, она ездила в горы
хоронить свою мать. В дороге твоя жена умерла от родов. Умер и ребенок.
Тогда я не сказал тебе всего, я не хотел огорчить тебя. Теперь скажу. Твоя
жена умерла в дороге, но ребенок был еще жив, хотя и очень слаб. Случилось
это в индейской деревне. Одна старуха сказала мне, что недалеко от них
живет великий чудотворец, бог Сальватор...
Бальтазар насторожился.
- И она посоветовала мне отнести ребенка Сальватору, чтобы он спас его
от смерти. Я послушался доброго совета и отнес ребенка Сальватору.
"Спасите его", - сказал я. Сальватор взял мальчика, покачал головой и
сказал: "Трудно спасти его". И унес. Я ждал до вечера. Вечером вышел негр
и сказал: "Ребенок умер". Тогда я ушел. Так вот, - продолжал Кристо, -
Сальватор сказал через своего негра, что ребенок умер. У новорожденного
ребенка - твоего сына - я приметил родимое пятно. Я хорошо помню, какой
формы было это пятно. - Помолчав, Кристо продолжал:
- Не так давно кто-то ранил Ихтиандра в шею. Делая ему перевязку, я
приоткрыл ворот его чешуи и увидел родимое пятно точно такой же формы, как
у твоего сына.
Бальтазар посмотрел на Кристо широко открытыми глазами и, волнуясь,
спросил:
- Ты думаешь, что Ихтиандр мой сын?
- Молчи, брат, молчи и слушай. Да, я это думаю. Я думаю, что Сальватор
сказал неправду. Твой сын не умер, и Сальватор сделал из него морского
дьявола.
- О-о!.. - вне себя закричал Бальтазар. - Как он смел! Я убью
Сальватора своими собственными руками.
- Молчи! Сальватор сильнее тебя. И потом, может быть, я ошибся.
Двадцать лет прошло. Родимое пятно на шее может быть и у другого человека.
Ихтиандр - твой сын, а может быть - и не сын. Тут надо быть осторожным. Ты
пойдешь к Сальватору и скажешь, что Ихтиандр твой сын. Я буду твоим
свидетелем. Ты потребуешь, чтобы он отдал тебе сына. А не отдаст, ты
скажешь, что донесешь на него в суд за то, что он калечит детей. Этого он
побоится. Если же это не поможет, ты пойдешь в суд. Если же в суде нам не
удастся доказать, что Ихтиандр твой сын, то он женится на Гуттиэре; ведь
Гуттиэре твоя приемная дочь. Ты тогда тосковал по жене и сыну, и я
разыскал тебе эту сироту Гуттиэре...
Бальтазар вскочил со стула. Он теперь шагал по лавке, задевая крабов и
раковины.
- Сын мой! Сын мой! О, какое несчастье!
- Почему несчастье? - удивился Кристо.
- Я не перебивал и внимательно слушал тебя, теперь выслушай ты меня.
Пока ты болел лихорадкой, Гуттиэре вышла замуж за Педро Зуриту.
Эта новость поразила Кристо.
- А Ихтиандр.., бедный сын мой... - Бальтазар опустил голову. -
Ихтиандр в руках Зуриты!
- Не может быть, - возразил Кристо.
- Да, да. Ихтиандр на "Медузе". Сегодня утром Зурита приходил ко мне.
Он смеялся над нами, издевался и бранил нас. Он говорил, что мы обманывали
его. Подумай, он сам, без нас, поймал Ихтиандра! Теперь он нам ничего не
уплатит. Но я и сам не возьму у него денег. Разве можно продать своего
собственного сына?
Бальтазар был в отчаянии. Кристо неодобрительно смотрел на брата.
Теперь следовало действовать решительно. Но Бальтазар мог скорее повредить
делу, чем помочь. Сам Кристо не очень-то верил в родство Ихтиандра с
Бальтазаром. Правда, Кристо видел у новорожденного родимое пятно. Но разве
это неоспоримое доказательство? Увидев родимое пятно на шее Ихтиандра,
Кристо решил воспользоваться этим сходством и поживиться. Но разве мог он
предполагать, что Бальтазар так отнесется