бок о бок с португальской каравеллой шестнадцатого века. Она имела
красивые, изогнутые корабельные линии. Низкий борт возвышался затейливыми
надстройками на носу и корме. Стержень руля проходил сквозь всю корму, по
серединам бортов были отверстия для весел. "Санта Мария" - отчетливо
виднелось на борту.
- Удивительно! - воскликнул Гатлинг. - Почти на таком же судне плыл
Колумб, и одна из его каравелл также называлась "Санта Мария", две другие
- "Пинта" и "Нина". А вот смотрите, - и дальнозоркий Гатлинг прочитал на
борту линейного корабля: - "Генри". Дальше, видите, трехпалубное судно:
"Суверен морей" и "1657 год" на его борту. А между ними колесный пароход
первой половины девятнадцатого века - не более пятидесяти метров длины.
Проход между судами становился все уже. Несколько раз пароход
останавливался, натыкаясь на крутые обломки, наконец остановился
совершенно, подойдя вплотную к сплошной массе тесно прижатых друг к другу
кораблей, как бы слившихся в своеобразный остров.
Спутники молчали. У всех было такое чувство, будто их заживо привезли
на кладбище.
- Уж если судьба занесла нас сюда, надо познакомиться с этим
необыкновенным островом. Симпкинс! Идем!
Симпкинс явно был не расположен пускаться в экскурсию по этому
мрачному кладбищу.
- Какой смысл? - попытался он уклониться.
- Будьте же мужчиной, Симпкинс. Кто знает, что таит в себе этот
остров? Может быть, здесь есть и обитатели.
- Привидения старых голландских мореплавателей?
- Это мы посмотрим. Во всяком случае, кто бы ни обитал здесь, лучше,
если мы первые узнаем о них. Этот остров, может стать нашей могилой, но,
кто знает, быть может, здесь мы найдем и средство к спасению. Надо
осмотреть суда; не окажется ли какое-нибудь еще годным для плавания?
- Осмотреть суда! - Симпкинс вспомнил "Марту" с ее 50000 гульденами
золотом. Он колебался.
- Но как оставим мы одну мисс Кингман?
- Обо мне не беспокойтесь. Я не боюсь привидений, - ответила она.
- Мы вот что сделаем, мисс, - предложил Гатлинг, - положите в топку
солому. Если вам будет грозить какая-нибудь опасность, подожгите солому;
мы увидим дым, выходящий из трубы, и тотчас же поспешим на помощь. Идем.
Гатлинг перебрался на стоявшее рядом трехпарусное судно
восемнадцатого века "Виктория". Симпкинс неохотно последовал, за ним.
Они медленно продвигались в глубь острова.
Едва ли что-либо в мире могло быть печальнее зрелища этого громадного
кладбища. Море хоронит погибшие корабли, земля - людей. Но это кладбище
оставляло своих мертвецов открытыми, при полном свете горячего солнца.
Приходилось ступать с большой осторожностью. Полуистлевшие доски дрожали
под ногами. Каждую минуту путешественники рисковали провалиться в трюм. На
этот случай каждый из них имел по веревке, чтобы оказать помощь друг другу
в нужную минуту. Перила обваливались. Обрывки парусов при одном
прикосновении рассыпались в прах. Везде толстым слоем лежали пыль тления и
зелень гниения... На многих палубах валялись скелеты, блестевшие на солнце
белизной костей или темневшие еще сохранившейся кожей или лохмотьями
одежды. По расположению скелетов, по проломленным черепам можно было
судить о том, что обезумевшие перед смертью люди ссорились, бунтовали,
бесцельно и жестоко убивали друг друга, кому-то мстя за страдания и
погубленную жизнь. Каждый корабль был свидетелем великой трагедии,
происходившей на нем пятьдесят, сто, двести лет тому назад.
Какой нечеловеческий ужас, какие страшные страдания должны были
испытать живые обладатели выбеленных