труп? Ведь он без головы.
Старик показал на большую родинку на левом плече.
- Приметная, - ответил он.
Керн удивился, что старик говорит так спокойно.
- Кто же она была? Ваша жена или дочь?
- Бог милостив, - ответил словоохотливый старик. - Племянницей она
мне была, да и неродной. От моей кузины их трое осталось, - кузина умерла,
а мне их на шею. У меня же своих четверо. Нужда. Но что сделаете, сударь?
Ведь не котята, под забор не подкинешь. Так и жили. А тут случилось
несчастье. Живем мы в старом доме, нас давно выселяли из него, но куда
денешься? И вот дожили. Крыша обвалилась. Остальные дети ушибами
отделались, а этой голову начисто срезало. Меня со старухой дома не было,
мы с ней жареными каштанами торгуем. Я пришел домой, а Марту в морг уже
отвезли. И зачем в морг? Говорят, за компанию в других квартирах тоже
людей подавило, и некоторые из них одинокие были, вот всех их сюда. Я
домой пришел, фюить, и войти нельзя, словно землетрясение.
"Дело подходящее", - подумал Керн и, отведя старика в сторону, сказал
ему:
- Что случилось, того не поправишь. Видите ли, я врач, и мне нужен
труп. Буду говорить прямо. Хотите получить сто франков и можете
отправляться домой.
- Потрошить будете? - Старик неодобрительно покачал головой и
задумался. - Ей, конечно, все равно пропадать... Мы люди бедные... А все ж
таки не чужая кровь...
- Двести.
- А нужда велика, детишки голодные... но все-таки жалко... Хорошая
девушка была, очень хорошая, очень добрая, и лицо как розан, не то что
этот хлам... - Старик пренебрежительно махнул на столы с трупами.
"Ну и старик! Он, кажется, начинает расхваливать свой товар", -
подумал Керн и решил изменить тактику.
- Впрочем, как хотите, - небрежно сказал он. - Трупов здесь не мало,
и есть нисколько не хуже вашей племянницы, - И Керн отошел от старика.
- Да нет, как же так, дайте подумать... - семенил за ним старик, явно
склоняясь к сделке.
Керн уже торжествовал, но положение неожиданно изменилось еще раз.
- Ты уже здесь? - послышался взволнованный старческий голос.
Керн обернулся и увидел быстро приближающуюся толстенькую старушку в
чистеньком белом чепце. Старик при виде ее невольно крякнул.
- Нашел? - спросила старушка, дико озираясь по сторонам и шепча
молитвы.
Старик молча показал рукой на труп.
- Голубка ты наша, мученица несчастная! - заголосила старуха,
приближаясь к обезглавленному трупу.
Керн видел, что со старухой будет трудно сладить.
- Послушайте, мадам, - сказал он приветливо, обращаясь к старухе. - Я
тут беседовал с вашим мужем и узнал, что вы очень нуждаетесь.
- Нуждаемся или нет, у других не просим, - отрезала не без гордости
старушка.
- Да, но... видите ли, я член благотворительного похоронного
общества. Я могу принять похороны вашей племянницы на счет общества и
возьму все хлопоты на себя. Если хотите, можете поручить это мне, а сами
идите к своим делам, вас ждут ваши дети и сироты.
- Ты что тут наболтал? - набросилась старушка на мужа. И, обернувшись
к Керну, она сказала: - Благодарю вас, господин, но я должна все выполнить
как полагается. Как-нибудь справимся и без вашего благотворительного
общества. Что глазами ворочаешь? - перешла она на обычный тон в разговоре
с мужем. - Забирай покойницу. Поедем. Я и тачку привезла.
Все это было сказано таким решительным тоном, что Керн сухо
поклонился и отошел.
"Досадно! Нет, решительно сегодня неудачный день".
Он отправился к выходу и, отведя привратника в сторону, тихо сказал
ему:
- Так смотрите